Solac ME7711 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Masażery Solac ME7711. Solac ME7711 massager Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 48
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Masajeador anticelulítico
Anti-cellulite massager
Masseur anticellulite
Anticellulite-Massagegerät
Massajador anticelulítico
Massaggiatore anticellulite
Massageapparaat tegen cellulitis
11/10
MOD.ME7711
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Podsumowanie treści

Strona 1 - MOD.ME7711

Solac is a registered Trade MarkINSTRUCCIONES DE USOINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUÇÕES DE USOISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAA

Strona 2

10 Sentido del masaje7 Sentido del masajeDeslice el masajeador por la piel siempre en sentido de la circulaciónsanguínea.•PiernasColoque el aparato so

Strona 3

11enSafety Instructions1 Safety Instructions• Read these instructions completely before using your appliance.• This manual is an integral part of the

Strona 4

12 Description• Do not use the massager if you are suffering from any skin rash orinflammation.• If you suffer from varicose veins, do not use the inf

Strona 5 - . ESPAÑOL

13enSelecting the Massage Head• “Massage balls” head (9)Stimulates and tones the muscles, helping to firm the skin. It improvescirculation in the abdo

Strona 6 - 2 Descripción

14 General Recommendations for Use4 General Recommendations for Use• The intensity control allows you to regulate the intensity of the massageas requi

Strona 7

15enUse6Use) This appliance has been designed to provide therapeutic massages tohelp prevent cellulite, fluid retention and flaccidity. Do not use it

Strona 8

16 Massage Direction7 Massage DirectionAlways glide the massager over the skin in the direction of the bloodcirculation.• LegsPlace the appliance on t

Strona 9 - 6 Utilización

17frInstructions de sécurité1 Instructions de sécurité• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.• Ce manuel fa

Strona 10 - 8 Limpieza y Conservación

18 Description• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffonhumide.• N’utilisez pas l’appareil de masssage directement

Strona 11 - . ENGLISH

19frSélection de l’accessoire de massage•Accessoire « rouleaux dentés » (8) et accessoire « disques dentésparallèles » (11)Ils éliminent la cellulite,

Strona 12 - 3 Selecting the Massage Head

es ESPAÑOLen ENGLISHfr FRANÇAISde DEUTSCHpt PORTUGUÊSit ITALIANOnl NEDERLANDS5-10 •11-16 •17-22 •23-28 •29-34 •35-40 •41-46 •

Strona 13 - 2nd STEP

20 Sélection de l’accessoire de massageType de traitementZONE TYPE CELLULITE ACCESSOIRE INTENSITEJAMBES ET FESSESCellulite œdémateuseFlacciditéCelluli

Strona 14 - ONE CONDITION HEAD INTENSITY

21frRecommandations générales d’utilisation4 Recommandations générales d’utilisation• Le potentiomètre permet d’adapter l’intensité de massage à chaqu

Strona 15

22 Sens du massage5 Réglez l’intensité à l’aide du potentiomètre (3) selon la zone à traiter etla sensibilité au massage. Consultez la section « Type

Strona 16 - 8 Cleaning and upkeep

23deSicherheitshinweise1 Sicherheitshinweise• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätesaufmerksam durch.• Diese Bedienungsanleitung i

Strona 17 - . FRANÇAIS

24 BeschreibungdNicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigenBehältern mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser falle

Strona 18

25deAuswahl des Massageaufsatzes3 Auswahl des MassageaufsatzesArten und Funktion der Massageaufsätze• Fingeraufsatz (7) und Aufsatz mit Rundzylindern

Strona 19

26 Auswahl des MassageaufsatzesBehandlungsartZONE CELLULITE-TYPMASSAGEAUFSATZSTÄRKEBEINE UND POÖdematöse CelluliteSchlaffes GewebeFibröse CelluliteSCH

Strona 20 - Type de traitement

27deAllgemeine Tipps zur Verwendung4 Allgemeine Tipps zur Verwendung• Mithilfe des Reglers können Sie die Massagestärke nach Wunscheinstellen. Beginne

Strona 21 - 6 Mode d’emploi

28 Massagerichtung5 Stellen Sie die Stärke mit dem Regler (3) je nach Empfindlichkeit undBehandlungsbereich ein (siehe „Behandlungsart“).Drehen Sie hi

Strona 22 - 8 Nettoyage et entretien

29ptIndicações de segurança1 Indicações de segurança• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.• Este manual é parte integrant

Strona 24 - 2 Beschreibung

30 Descrição• Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos.• Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando este estiver afuncionar.• Nunca d

Strona 25 - Auswahl des Massageaufsatzes

31ptSelecção da cabeça de massagem3 Selecção da cabeça de massagemTipos e função de cabeças• Cabeça “dedos de massagem” (7) e Cabeça “cilindros de sup

Strona 26 - CELLULITE-TYP

32 Selecção da cabeça de massagemTipo de tratamentoZONA AFECÇÃO CABEÇA INTENSIDADEPERNAS E GLÚTEOSCelulite edematosaFlacidezCelulite cística1.ª ETAPA2

Strona 27 - 6 Verwendung

33ptRecomendações gerais de utilização4 Recomendações gerais de utilização• O potenciómetro permite adaptar a intensidade da massagem a cadanecessidad

Strona 28 - 8 Reinigung und Aufbewahrung

34 Sentido da massagem4 Seleccione a intensidade de massagem baixa através do potenciómetro(3), e coloque o aparelho sobre a área sobre a qual vai act

Strona 29 - . PORTUGUÊS

Indicazioni di sicurezza 35it1 Indicazioni di sicurezza• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzarel'apparecchio.• Il

Strona 30 - 2 Descrição

36 DescrizionedNon utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi, docce o altrirecipienti che contengono acqua. Se cade in acqua, NON

Strona 31

Scelta della testina massaggiante 37itApparecchio modellante professionale.Combatti la cellulite e il rilassamento dei tessuti in modo efficace comoda

Strona 32 - AFECÇÃO CABEÇA INTENSIDADE

38 Scelta della testina massaggianteTipo di trattamentoZONA PROBLEMA TESTINA INTENSITÀGAMBE EGLUTEICellulite edematosaFlacciditàCellulite fibrosa1º PA

Strona 33 - 6 Utilização

Raccomandazioni generali per l'uso 39it4 Raccomandazioni generali per l'uso• Il potenziometro consente di adattare l'intensità del mass

Strona 35 - . ITALIANO

40 Senso del massaggio5 Regolare l'intensità con il potenziometro (3), in base all'area da trattaree alla sensibilità al massaggio, vedere &

Strona 36 - 2 Descrizione

Veiligheidsinstructies41nl1 Veiligheidsinstructies• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat ingebruik te nemen.• Deze gebru

Strona 37

42 Beschrijvingaangebracht werden ter bescherming tijdens het transport of voorreclamedoeleinden.dGebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of an

Strona 38 - PROBLEMA TESTINA INTENSITÀ

Keuze van het massagehulpstuk43nl3 Keuze van het massagehulpstukSoorten en functies van de hulpstukken• Hulpstuk “massagevingers” (7) en hulpstuk “gla

Strona 39 - 6 Utilizzo

44 Keuze van het massagehulpstukSoort behandelingZONE AANDOENING HULPSTUK INTENSITEITBENEN ENBILLENCellulitis met sterke vochtopeenhopingVerslapt weef

Strona 40 - 8 Pulizia e conservazione

Algemene gebruikstips45nl4 Algemene gebruikstips• Met de regelaar kunt u de massage-intensiteit naar wens aanpassen.Begin met een lage snelheid en ver

Strona 41 - . NEDERLANDS

46 Massagerichting4 Kies de laagste massagesnelheid met de regelaar (3) en plaats hetapparaat op de zone die u gaat behandelen.5 Stel de intensiteit v

Strona 44 - Soort behandeling

Indicaciones de Seguridad 5es1 Indicaciones de Seguridad• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.• Este manual es parte in

Strona 45 - 6 Gebruik

6 Descripción• En caso de padecer varices, no utilice la luz infrarroja en esa zona, la luzinfrarroja emite un ligero calor que podría empeorar su pro

Strona 46 - 8 Reiniging en onderhoud

Selección del cabezal de masaje 7es• Cabezal “superficie ondulada” (10)Tonifica y mejora la circulación sanguínea. De aplicación en la zonas demuslos

Strona 47

8 Recomendaciones generales de uso4 Recomendaciones generales de uso• El potenciómetro permite adaptar la intensidad de masaje a cadanecesidad. Comien

Strona 48

Utilización 9es6 Utilización)Este aparato ha sido creado para realizar masajes terapéuticos contra lacelulitis, retención de líquidos y flacidez. No l

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag